Judges 1

Izrael selhává při dobývání Kenaánu

1I stalo se po smrti Jozua,
Joz 24,29n; srv. 1,1
že se synové Izraele doptávali
18,5; 20,18; Nu 27,21
Hospodina: Kdo z nás
Pozn. 88 v tabulce na str. 1499
vytáhne proti
sg., jednotné číslo (singulár)
Kenaancům
v. 27; Nu 13,29
⌈jako první,⌉
h.: na počátku; 20,18
aby s 
sg., jednotné číslo (singulár)
nimi vedl válku?
2A Hospodin
Pozn. 51 v tabulce na str. 1499
odpověděl:
Pozn. 88 v tabulce na str. 1499
Vytáhne Juda.
Gn 49,8
Hle, vydal jsem tu zemi do jeho ruky.
3,28; 4,7; 7,7.9.15; 11,21.21.30.32; 12,3; Nu 21,2p
3Juda řekl svému bratru Šimeónovi:
[Šimeón byl starší, z téže matky Ley (Gn 29,33)]
Pozn. 88 v tabulce na str. 1499
Vytáhni se mnou do území mého losu a bojujme proti
sg., jednotné číslo (singulár)
Kenaancům. A já s tebou také půjdu do území tvého losu.
[tj. losem přiděleného dědičného území; Nu 26,55; Joz 18,10; 19,51]
Šimeón šel tedy s ním.
4Juda
Pozn. 88 v tabulce na str. 1499
vytáhl a Hospodin vydal
sg., jednotné číslo (singulár)
Kenaance a 
sg., jednotné číslo (singulár)
Perizejce do jejich rukou. Pobili je v Bezeku,
1S 11,8
deset tisíc mužů.
5Přitom nalezli v Bezeku Adoní–bezeka, bojovali proti němu a pobili
sg., jednotné číslo (singulár)
Kenaance a 
sg., jednotné číslo (singulár)
Perizejce.
6Adoní–bezek však utekl a oni jej pronásledovali. Chytili ho a usekli
2S 4,12
mu palce na rukou i na nohou.
7Adoní–bezek nato řekl: Sedmdesát králů s useknutými palci na rukou a na nohou sbírávalo
h.: bylo sbírajících
pod mým stolem. Jak jsem
Pozn. 90 v tabulce na str. 1499
jednal , tak mi Bůh odplatil.
Rt 2,12; 1S 24,20; 2S 3,39; Jr 50,29
Přivedli ho do Jeruzaléma a tam zemřel.

8Synové Judovi bojovali proti Jeruzalému,
Joz 15,63; 18,28
dobyli jej, vybili ho
Pozn. 80 v tabulce na str. 1499
ostřím meče
v. 25; 4,16; 18,27; 20,37; 21,10; Nu 21,24p
a město podpálili.
20,48; Ž 74,7; h.: poslali do ohně
9Potom synové Judovi sestoupili do boje s 
sg., jednotné číslo (singulár)
Kenaanci
sg., jednotné číslo (singulár)
sídlícími na pohoří, v Negebu
tj. na jihu
v Šefele.
Dt 1,7p
10Tak
Pozn. 65 v tabulce na str. 1499
táhl Juda proti
sg., jednotné číslo (singulár)
Kenaancům,
sg., jednotné číslo (singulár)
sídlícím v Chebrónu (jméno Chebrónu bylo
Pozn. 81 v tabulce na str. 1499
předtím Kirjat–arba)
Gn 23,2; Joz 14,15
a pobili Šéšaje, Achímana a Talmaje.
Joz 15,14
11Odtud
Pozn. 65 v tabulce na str. 1499
táhl proti obyvatelům Debíru
Joz 15,15
(jméno Debíru bylo
Pozn. 81 v tabulce na str. 1499
předtím Kirjat–sefer).
12Tehdy řekl Káleb: Kdo přepadne
3,13; 8,11; 1S 30,1
Kirjat–sefer a dobude ho, tomu dám svou dceru Aksu, za ženu.
13Dobyl ho Otníel, syn ⌈Kenazův, mladší bratr Káleba,⌉
3,9; Joz 15,17; h.: bratr Káleba, mladší od něj
on mu dal svou dceru Aksu za ženu.
14I stalo se, když přišla, že jej navedla,
//Joz 15,18; Jr 38,22; n.: podněcovala
aby žádal od jejího otce pole. Sesedla z osla a Káleb se jí
Pozn. 51 v tabulce na str. 1499
zeptal: ⌈Jaké máš⌉
n.: Co chceš; 1Kr 1,16p
přání?
15
Pozn. 51 v tabulce na str. 1499
Odpověděla mu: Dej mi požehnání,
Gn 33,11; 1S 25,27; 30,26; 2Kr 5,15
protože ⌈jsi mě
Pozn. 79 v tabulce na str. 1499
provdal do jižní
tj. Negebu
země,⌉
n.: jsi mi dal jižní zemi
imperfektum (aktuál, cosi jako „aktualizující slovesný čas“); [označován zvláště imperativ tvořený v h. zvláště imperfektem (Jr 1,7.21)]
dej mi vodní nádrže.
h.: cisterny
Káleb jí tedy dal horní
h.: + nádrže
i dolní nádrže.
//Joz 15,13—19

16Synové Kénijce, Mojžíšova tchána,
tj. Chóbaba; 4,11; Nu 10,29
Pozn. 88 v tabulce na str. 1499
vytáhli z Ír–hatmarímu
tj. Města palem; 3,13; Dt 34,3; [Bývá ztotožňováno s Jerichem.]
se syny Judovými do judské pustiny, která je ⌈na jih od Aradu,⌉
n.: v aradském Negebu
putovali a usadili se s tím lidem.
17A Juda šel se svým bratrem Šimeónem, pobili
sg., jednotné číslo (singulár)
Kenaance
sg., jednotné číslo (singulár)
sídlící v Sefatu
2Pa 14,9
a zasvětili
sg., jednotné číslo (singulár)
je zkáze. Potom nazvali to město jménem Chorma.
tj. Zasvěcené zkáze; Nu 14,45; 21,3
18Juda také dobyl Gazu
6,4; 16,1.21; [jsou jmenována tři z pěti pelištejských měst (1S 6,17p; Jr 25,20; Sf 2,4); nejjižnější z nich Gaza je zmiňována v StS jako první (Gn 10,19; Dt 2,23)]
a její území, Aškalón
14,19; 2S 1,20
a jeho území a Ekrón
[nejsevernější z pelištejských měst; Joz 13,3; 1S 7,14; 17,52; 2Kr 1,2]
a jeho území.
19Hospodin byl s Judou
v. 22; 2,18; 6,12n; Gn 39,3; Joz 6,27
ten si podrobil pohoří. Ale
h.: protože
nebyl schopen podrobit
klíčové slovo kapitoly (10×); srv. 2,21; Dt 7,17; Joz 3,10; 13,6; 23,13
si obyvatele údolí, protože měli železné
sg., jednotné číslo (singulár)
vozy.
20Kálebovi dali Chebrón, jak to Mojžíš vyhlásil,
Nu 14,24; Dt 1,36; Joz 14,9
on odtamtud vyhnal
h.: podrobil si
tři syny Anákovy.
21Avšak
sg., jednotné číslo (singulár)
Jebúsejce,
1Pa 11,4
obyvatele Jeruzaléma, si synové Benjamínovi
Joz 18,28
nepodrobili a 
sg., jednotné číslo (singulár)
Jebúsejci
sg., jednotné číslo (singulár)
pobývali se syny Benjamínovými v Jeruzalémě až do tohoto dne.
//Joz 15,63; 2S 5,6n

22Také dům Josefův
[tj. přislušníci (bojovníci) kmene Efrajim a Manases, žijící na záp. břehu Jordánu (v. 35; Joz 17,17; 2S 19,21p; srv. Nu 1,10.32; Joz 14,4)]
pl., množné číslo (plurál)
vystoupil k Bét–elu
4,5; 20,18!; Gn 12,8p; Joz 16,2; 1Kr 12,29
a Hospodin byl s nimi.
v. 19
23Dům Josefův pak ⌈
pl., množné číslo (plurál)
provedl v Bét–elu průzkum;⌉
Nu 13,2
jméno toho města bylo
Pozn. 81 v tabulce na str. 1499
předtím Lúz.
Gn 28,19
24Průzkumníci
ptc.; h.: Strážci / Pozorující
viděli muže vycházejícího z města a řekli mu: Ukaž nám
imperativ zesílený částicí ná [Jr 5,21]
teď průchod do města a my ti
Pozn. 90 v tabulce na str. 1499
prokážeme milosrdenství.
::8,35; Joz 2,12; 1S 15,6; 30,15
25Ukázal jim tedy průchod do města. Oni to město vybili
[Dle archeol. nálezů bylo město zničeno ve 13 st. př. Kr., což může souviset s popisovanou událostí.]
Pozn. 80 v tabulce na str. 1499
ostřím meče, ale toho muže a celou jeho rodinu propustili.
Joz 6,25
26A ten muž šel do chetejské
Gn 23,3p; 2Kr 7,6
země, vystavěl město a nazval je jménem Lúz. To je jeho jméno až do tohoto dne.

27Manases si však nepodrobil Bét–šeán
Joz 17,11.16; 1Kr 4,12; 1Pa 7,29
a jeho
Pozn. 57 v tabulce na str. 1499
vesnice, Taanak
5,19; Joz 12,21; 21,25
a jeho
Pozn. 57 v tabulce na str. 1499
vesnice, obyvatele
ptc.; K: sg.
Dóru a jeho
Pozn. 57 v tabulce na str. 1499
vesnic, obyvatele Jibleámu
Joz 17,11; 2Kr 9,27
a jeho
Pozn. 57 v tabulce na str. 1499
vesnic a obyvatele Megida a jeho
Pozn. 57 v tabulce na str. 1499
vesnic.
sg., jednotné číslo (singulár)
Kenaanci si tedy
sg., jednotné číslo (singulár)
umínili v této zemi zůstat.
h.: bydlet; //Joz 17,12
28I stalo se, když se Izrael vzmohl, že uložil
sg., jednotné číslo (singulár)
Kenaancům
sg., jednotné číslo (singulár)
nucené práce,
1Kr 9,20
ale
infinitiv absolutní [použito často při překladu příslovcem, např. 1S 1,10; Jr 22,10 („pláčem plačte“)]
úplně si
sg., jednotné číslo (singulár)
je nepodrobil.
//Joz 17,13

29Ani Efrajim si nepodrobil
sg., jednotné číslo (singulár)
Kenaance,
sg., jednotné číslo (singulár)
sídlící v Gezeru
Joz 16,10
sg., jednotné číslo (singulár)
Kenaanci
sg., jednotné číslo (singulár)
pobývali uprostřed něj v Gezeru.

30Zabulón si nepodrobil obyvatele
hapax legomenon, jediný výskyt v StS (často nejistý význam) [není uvedeno u všech]
Kitrónu a obyvatele Nahalólu.
asi totožné s Nahalal — Joz 19,15; 21,35
sg., jednotné číslo (singulár)
Kenaanci
sg., jednotné číslo (singulár)
pobývali uprostřed
sg., jednotné číslo (singulár)
nich a byli
Pozn. 64 v tabulce na str. 1499
vydáni na nucené práce.

31Ašer si nepodrobil obyvatele
hapax legomenon, jediný výskyt v StS (často nejistý význam) [není uvedeno u všech]
Aka, obyvatele Sidónu,
18,28; Gn 10,19; Joz 11,8
hapax legomenon, jediný výskyt v StS (často nejistý význam) [není uvedeno u všech]
Achlábu, Akzíbu,
hapax legomenon, jediný výskyt v StS (často nejistý význam) [není uvedeno u všech]
Chelby, Afíku
[asi totožné s Afekem (Joz 19,30; 1S 4,1p)]
a Rechóbu.
Joz 19,30; 21,31; 1Pa 6,60
32Ášerovci tak sídlili uprostřed
sg., jednotné číslo (singulár)
Kenaanců usazených v zemi, protože si
sg., jednotné číslo (singulár)
je nepodrobili.

33Neftalí si nepodrobil obyvatele Bét–šemeše
Joz 15,10; 1S 6,9
a obyvatele Bét–anatu
Joz 19,38
a pobýval mezi
sg., jednotné číslo (singulár)
Kenaanci usazenými v té zemi. Obyvatelé Bét–šemeše a Bét–anatu jim byli
Pozn. 64 v tabulce na str. 1499
vydáni na nucené práce.

34
sg., jednotné číslo (singulár)
Emorejci
Gn 10,16; [Jozue již dříve porazil Emorejce (Joz 10,5—11), ale zůstali zřejmě natolik silní, že utlačovali Danovce a velké množství se jich o něco později přestěhovalo do pohoří na severu (kp. 18).]
zatlačili syny Danovy do pohoří, neboť
sg., jednotné číslo (singulár)
jim
sg., jednotné číslo (singulár)
nedovolili sestupovat do údolí.
35
sg., jednotné číslo (singulár)
Emorejci si tedy
sg., jednotné číslo (singulár)
umínili zůstat
Gn 10,16; [Jozue již dříve porazil Emorejce (Joz 10,5—11), ale zůstali zřejmě natolik silní, že utlačovali Danovce a velké množství se jich o něco později přestěhovalo do pohoří na severu (kp. 18).]
v Har–cheresu,
srv. 8,13
v Ajalónu
12,12; Joz 10,12; 21,23
a v Šaalbímu.
v Joz 19,42 jako Šaalbín; 1Kr 4,9
Těžce na ně dolehla
jinde užíváno o Boží ruce (1S 5,6; Jb 23,2)
ruka domu Josefova a byli
Pozn. 64 v tabulce na str. 1499
vydáni na nucené práce.
36Emorejská hranice vedla od ⌈průsmyku Akrabim,⌉
h.: svahu (stoupání) štírů; n.: škorpiónů; Joz 15,3
od Sély
tj. skály; 2Kr 14,7; Iz 16,1; 42,11
až nahoru.

Copyright information for CzeCSP